La falta de traductores causa problemas en la atención médica y legal de comunidades indígenas.
La diputada Emma Idalia Saldaña Guerrero destacó en el Congreso del Estado de San Luis Potosí la importancia de contar con autoridades capacitadas en diversas lenguas indígenas debido a la creciente afluencia de personas provenientes no solo de municipios potosinos, sino también de otras entidades del país. La reciente tragedia de un niño indígena atropellado, que no pudo recibir atención médica y legal oportuna debido a la falta de traductores, puso en evidencia la necesidad urgente de resolver este grave problema.
En respuesta a esta preocupante situación, se lanzó una convocatoria para contratar agentes del Ministerio Público que hablaran distintas lenguas maternas, con el objetivo de cubrir todas las oficinas en el estado de San Luis Potosí. Para la diputada Saldaña Guerrero, esta iniciativa representa un paso fundamental hacia la solución de este problema, pero enfatiza la importancia de conocer más detalles sobre su implementación y resultados.
Sin embargo, no supimos lo que pasó por lo que estamos en condiciones de preguntarle al Fiscal General del Estado sobre el tema, ya que es muy importante además de que la Comisión Estatal de Derechos Humanos debe intervenir.
Emma Idalia Saldaña Guerrero
En relación con el flujo de personas provenientes de pueblos con alta población indígena, no solo dentro de San Luis Potosí sino también de otros estados, la diputada señaló que muchos se dedican a la elaboración y venta de artesanías, lo que contribuye a la riqueza cultural y económica de la región.
En el caso específico del niño atropellado, la falta de traductores para que pudiera recibir atención médica y legal a tiempo es un hecho sumamente preocupante y debe ser investigado a fondo. Saldaña Guerrero enfatizó que es necesario tomar las medidas adecuadas para evitar que situaciones como esta vuelvan a repetirse en el futuro.